韓国人「日本人が韓国語を聞くと衝撃を受ける理由がこちらです…」

『韓国人「日本人が韓国語を聞くと衝撃を受ける理由がこちらです…」』へのコメント

  1. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 10:26:03 ID:db4e34539 返信

    「日本人が韓国語を聞くと衝撃を受ける理由がこちらです」

    耳触りの悪さ以外に、とくに衝撃的というワケではない

    84
    1
  2. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 10:29:02 ID:ac7ed3d38 返信

    日帝残滓だ使うのを止めろ

    84
  3. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 10:30:26 ID:76d1ebdba 返信

    動画の近代用語(日本語)ばっかやん。

    73
  4. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 10:31:22 ID:7c3d5144b 返信

    併合時の時の日本語をそのまま使っている訳だが。

    ノージャパンはどうした?

    79
  5. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 10:31:48 ID:de16fee86 返信

    日本が作ってやった韓国語を使ってるんだから当たり前の話

    58
  6. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 10:32:52 ID:d832a1c32 返信

    朝鮮語に語彙がない上に外来語を翻訳して取り入れる能力もなかったんだから仕方ないだろ

    46
  7. 名前:名無し 投稿日:2022/06/10(金) 10:34:46 ID:d0853c35f 返信

    靴のくつという読みは訓読みだから日本由来だぞw中国→日本じゃなくて日本→韓国だからw

    65
  8. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 10:35:01 ID:19d6b9fe4 返信

    日本が韓国に学校作ったときに使われた教科書が日本の国語の教科書の言語をハングルに置き換えただけだから
    だから日本統治前と統治後では韓国語の文法が違う

    33
  9. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 10:35:20 ID:04e7c1983 返信

    衝撃というより、ニダ、ニカ、スミダ、アイゴーが面白いか不快なだけ。

    28
    1
  10. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 10:36:02 ID:4569547c6 返信

    呉善花さんの本であったな
    韓国人がなぜ鳥の卵を「ケイラン」と「とりのたまご(の韓国語読み)」の二種類あるのか不思議がっていたが
    会話してた日本人は漢字の発音と現地の韓国語発音だろ?ってすぐ分かったと  
    漢字を捨てたせいでどんどんアホになって結論もトンチンカンになっていく

    55
    1
  11. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 10:36:44 ID:ae9c4647b 返信

    なんで訓読みのクツに中国圏文化を感じるんだよ

    57
  12. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 10:37:02 ID:69f002d38 返信

    韓国→日本
    とか、サラッと嘘吐くなよ。
    日帝時代に貧相極まりない朝鮮に無かった言葉をそのまま日本語で補っただけだろ。
    日帝残滓なんだから、さっさと捨てちまえ。

    68
  13. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 10:37:41 ID:42ce97e2e 返信

    ゾワゾワするような聞くに堪えない言語だからだよ言わせんな

    31
    1
  14. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 10:38:13 ID:91cbdb018 返信

    現代朝鮮語は大半が日本語由来でしょ

    40
  15. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 10:40:56 ID:178518034 返信

    現代の科学用語など近現代に作られた物や理念など重要な言葉は日本語を元に作られた韓国語ということを韓国人が知らない。どこまでも反日教育で嘘の洗脳をする。

    35
  16. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 10:42:04 ID:84989b9e6 返信

    かなり昔、なんかの番組で中山秀征が韓国ロケで韓国のトーク番組に出た時、中山が「微妙・・・」と言うと観覧席が嬉しそうにざわついていた、向こうでは微妙はミミョって発音らしいね

    14
  17. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 10:44:13 ID:16735a46c 返信

    韓国語は響きが美しくて、まるでオペラを聞いてるみたいだよね……?
    どちらが先かはわからない
    そんなことはどうでもいい!

    ただ、お隣の国から色々おしえてもらったのは史実だから、日本があとなんだろうね

    1
    80
  18. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 10:45:01 ID:f3523722b 返信

    >漢字が伝わっていったルートが中国→韓国→日本なんだから当たり前ww

    日本統治時代の、時代的主流派である日本人の発音を、当時の半島人が真似て定着したとかの場合が多いと思うけれどな。
    日本が漢字語化した新しい漢字語以外でも。
    何せハングル教育はしてても、最終的には日本語で話す日本人にしようと考えていたわけだし、統治時代に日本語を学んで日本語が話せる人がそれなりの世代で人数が居たわけで。

    だからこそ韓国じゃ日帝残滓清算とか韓国語純化運動として「日本式のノリマキではなく、韓国語のキムパを使おう」とか叫んでいたわけで。
    光復後においてもそれまでの生活から日本語の単語を使用する人が多かったので、定着していったと考えるのは変じゃないわな。

    まぁ、それ以前の時代に「キムパ」なんて単語が半島に存在してて、ちゃんと日本で言うノリマキ的な食品を示していたのかは、知らんけどなw

    15
  19. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 10:45:56 ID:3668ad255 返信

    似てるも何も日本人が教えたんだから元は同じじゃあほ

    43
  20. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 10:47:00 ID:8804a027b 返信

    こりゃ、レーダー照射を認めないし輸出管理を輸出規制とか言う訳だw
    いつの間にかAとBが入れ替わってる
    根本的に知能が足りないwww

    46
  21. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 10:47:21 ID:fa0c8428f 返信

    韓国語(というか朝鮮語)が語源の語彙ってキムチとかトッポギみたいなもの以外にあるのかな

  22. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 10:48:01 ID:faf2be9db 返信

    ブデチゲとかチャンジャとか食べ物の名前に汚い音使うのは確かに衝撃的だな。

    21
  23. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 10:48:49 ID:2ae3c784a 返信

    日本人が英語やオランダ語を日本語へ翻訳した【和製漢語】を韓国語に取り入れてるからだよ。

    中国なんか国名の【人民】【共和国】が和製漢語。
    韓国でもNO JAPANするなら、日本語由来の言語を全部棄てないとね?

    30
  24. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 10:51:19 ID:394c4d3cd 返信

    ハングルって半濁音好きだよね
    屁みたいではある

    18
  25. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 10:55:44 ID:1b83e28dc 返信

    アシアナ航空?に乗った時、朝鮮語のアナウンスだったのに、酸素マスクだけまんま日本語でびっくりしたわ

    14
  26. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 10:57:11 ID:b41d6ca6e 返信

    個人的にあまり指摘されないと思ってるのが「かばん」ですね。音読みでもないし、すごく韓国語でも定着してるから〜ま、ドカタとか、ナワバリとかもあるけど。

  27. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 10:57:28 ID:4808ea26b 返信

    音楽でいうと♭や♯が多い感じで、マイナーコードみたいなやつかな
    気持ちわりーよな

  28. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 10:57:53 ID:6974a128e 返信

    日本が翻訳とかしたりして言葉を作ったりする
    ハングルについては日帝残滓だから捨てるがいい
    中韓が日本が作った言葉をパクって同じ様な言葉が広がるで今に至る
    中国語何かは70%日本語かららしいな

    18
  29. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 10:59:30 ID:1bd8605cd 返信

    ※17
    オペラに謝れww
    訓読みしてるのに、バカ丸出しで「日本が後なんだろうね!」だってさw

    18
  30. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 10:59:58 ID:ec17f3fcc 返信

    日本の辞書でクツが韓国語由来なんて書いてあるの?

    基本的に日本の音読みは中国語由来が多いのは確か
    訓読みは日本語に当てはめたってイメージだな

    10
  31. 名前:名無し 投稿日:2022/06/10(金) 11:02:21 ID:14102de9c 返信

    子供のころから
    韓国語を聞くと鳥肌が立つ。
    非常に耳障りが悪い。

    21
  32. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 11:02:50 ID:17978a8c4 返信

    殆どが日帝残滓だろうに。
    使うのやめなさい。

    16
  33. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 11:07:54 ID:26429c57a 返信

    これらは「韓国語」と言うより単語であって、しかも日本が与えた単語が多いんじゃないか?
    基本的には日本の発音が元だから中国の単語よりも日本との共通点も多いんじゃないか?

    個人的には韓国語の発音は聞き心地悪く、不満やおねだりをしてるような印象が強い。
    まさに言葉は精神文化を育成する感じだ。

    20
  34. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 11:08:18 ID:a1baaa554 返信

    朝鮮は元日本。領土を返してもらう

    1
    3
  35. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 11:10:40 ID:573f97f6b 返信

    ※17
    マジレスすると、オペラの生まれたイタリアの言葉は、5つの母音からなるハッキリとした発音になっていて、韓国語より日本語の方が響きは近いと思うよ

    11
  36. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 11:14:53 ID:fc8f95952 返信

    朴が朴ったからニダ

  37. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 11:18:30 ID:8804a027b 返信

    日帝残滓どころか、最近の洗濯機とかもあるな。NO JAPANしろよ!

    7
    1
  38. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 11:20:47 ID:2118b8370 返信

    聞いてるだけでsan値が下がる言語

  39. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 11:26:41 ID:843ba1860 返信

    併合前、国民の8割が文盲だったのに何を言ってんだか。
    今の韓国人が受けている恩恵は全て日本とアメリカのお陰である事を知れ。

    14
  40. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 11:27:33 ID:12b0bdfa2 返信

    音読みの熟語なら中国語由来の発音になるから似るのは道理では。

  41. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 11:28:49 ID:e33580726 返信

    似てるのは日本語をもとにハングルを作ったからだろ

  42. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 11:31:43 ID:741d67a1f 返信

    中華>日本 なのに、なぜ? 韓国をいれるんだ?
    朝鮮半島(土地)経由で来た文化もそらあるけど、なんで勧告を間に入れたがる?

  43. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 11:36:16 ID:f242fd325 返信

    朝鮮語で一番驚いたのが日本語の「約束」って言葉があったことだだよな。
    多分意味は全く違ってる。

  44. 名前:ちぃよん 投稿日:2022/06/10(金) 11:38:25 ID:85e797ea8 返信

    >韓国語辞書:クドゥ(※靴)は日本語の靴が由来です。
    日本語辞書:靴は韓国語のクドゥが由来です

    アホやろコイツ。
    日本語由来の他に何が教られるんだ。
    朝鮮にゾウリはあってもクツはなかったし、中国ではクツなんて呼び方はない。

    12
    1
  45. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 11:39:34 ID:366ab9573 返信

    韓国人のレスがアホ全開だね
    バイクも同じ
    明治時代に日本が漢字+ハングルを導入した時、
    鎖国を長く続けていた朝鮮には無い物、そして、その名前が無かった
    中華人民共和国を構成してる漢字どこれでは無く、バケツ、オデンとか
    そういうブツの名前な
    なので、そういったブツの名前さえ日本語由来なのよね

  46. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 11:42:33 ID:96a7662d2 返信

    散発的に似てる単語が出てくるけど言ってる事は全然わからない。逆に遠いと感じる。日韓のベースの言語が、かすりもしない言語なんだろうな

  47. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 11:51:57 ID:414b77dad 返信

    日本が作ったからだよ。今もそうだが、韓国人は日本語を取り入れながら、その自覚がなく、自分たちが作った言葉だと思い込んでいる。

  48. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 11:53:44 ID:10277d82b 返信

    この似てるは韓国→日本じゃなくて
    日本→韓国で言葉が伝わったからだよw

  49. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 11:54:03 ID:1c206ed54 返信

    まずは、ハングルを今の形に整えて韓国に広めたのが、日帝だ。ってところから、ちゃんと、教えようよ。

  50. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 11:56:11 ID:c489f02b2 返信

    読み書き出来ないのを日韓併合のときに教えてやったのだから当たり前
    つーか、漢字の起源を主張してたが、その設定は忘れたのかアイツラw

  51. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 11:59:50 ID:848653119 返信

    文明文化に関わる単語は日本由来。
    半島由来は罵倒語。
    みじめだなぁ、おまエラ。

  52. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 12:00:27 ID:ef53e2376 返信

    読み書きが出来ない朝鮮人に日本が簡単なハングルを教育したんだけどな。
    文学、医学用語、建築用語のほとんどが日本語由来だから。
    無知な韓国人は日本に感謝しろよ。

  53. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 12:05:21 ID:87280a467 返信

    「ソウル」は韓国由来だよ
    とりあえず誇ってよし

  54. 名前:名無し犬 投稿日:2022/06/10(金) 12:05:58 ID:1ceb7e0a3 返信

    「日本に韓国語を奪われた」
    「日本語の由来は韓国語」
    この二つがどうして矛盾無くアタマにあるのか理解出来ない
    まさか「奪って使った」とでも?
    そう考えかねないところが連中の恐ろしいところw

  55. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 12:07:35 ID:c419105f9 返信

    濁点多くて無粋な方言って感じ。

  56. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 12:13:07 ID:9282c2c43 返信

    70年代の韓国の新聞は普通にどういう記事なのか分かるからな
    韓国でも漢字教育をしていた時代は筆談でかなりコミュニケーションが可能だった

    つーか「洗濯機」が韓国から伝わったわけないだろ
    アホかと

  57. 名前:ハングルと朝鮮人とキチの相乗効果ww 投稿日:2022/06/10(金) 12:24:59 ID:8e3100420 返信

    日本が“プレジデント”という言葉を“大統領”と翻訳し、朝鮮人はそのまま使っている。
    政治用語、あと医学用語もほぼ日本語が元になってるとか。

    ある検証結果が面白い。
    普通の人と発達障害の人がハングルを習ったら、発達障害の人のほうが
    早くマスターするそうだ。ww
    まあそういうことだ。wwwwww

  58. 名前:なし 投稿日:2022/06/10(金) 12:28:50 ID:649a397f9 返信

    韓国語を聞くと嫌悪感しか無いですよ

  59. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 12:32:36 ID:60d2f7413 返信

    衝撃を受けたと言うより笑えたのが「コーヒー」を「コピ」って言ってるのを知った時。
    アイツらには「ー」って伸ばす音がないらしい。
    言葉にもアイツらのせっかちなところが反映されてるのかと思ったわ。

  60. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 12:33:41 ID:c52baca4f 返信

    たんに日本から入ってきただけの言葉なのに、そんなことにすら気付かない教育レベルってかなり問題があるよな。

  61. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 12:34:00 ID:90e03823f 返信

    韓国人が和製英語を使っている事が不思議。例として、
    テレビ→テレビジョン
    マンション→アパートメント

  62. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 12:45:04 ID:ae521ea52 返信

    口を尖らせて喋る、あのビジュアルが一番キモい

  63. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 12:59:19 ID:5fd692f2c 返信

    漢字語…
    近代に日本人が作った言葉を併合時代を経て日本→朝鮮と伝わったのが納得できないので、漢字語という変な韓国人特有の概念をわざわざ作り、精神勝利してる。
    中国→朝鮮→日本だと思い込みたい奴ら。
    中国や朝鮮には無かった概念や外国語を日本語に翻訳した日本人を侮辱してます。

  64. 名前:ななし 投稿日:2022/06/10(金) 13:03:28 ID:245881eae 返信

    漢字
    中国→朝鮮→廃れた。
    中国→日本→中国→漢字文化の発展
    半島で必ず廃れる。

  65. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 13:06:07 ID:9512926d8 返信

    >本当に似たような単語がたくさんありますよね。
    歴史を忘れた民族に未来はない。
    たった100年前に韓国人に韓国語を日本人が教えてあげたのにもう忘れてるの?
    韓国語は語録が少ないので日本の単語から漢字と読みをそのまま韓国語にしてあげたんだよ。

  66. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 13:11:20 ID:6343bf17a 返信

    くつは元は漢字の沓の音読みで和語じゃないよ
    そもそも日本では長く靴を履く習慣が無かったから和語が生まれようがない

    1
    1
  67. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 13:24:47 ID:362dcd509 返信

    日本で、この文字ともなんとも判別のつかない記号が目に入ると非常に不愉快です!
    本当に気持ち悪い!ここは日本だ!

  68. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 13:32:36 ID:331098639 返信

    現代韓国語は日本人が日本語をベースに整備したんだから似てるのは当然だろ

  69. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 13:37:10 ID:c751fa499 返信

    日本由来の大量の「和製漢語」を用いねば、現代韓国語は会話も記述も成り立たんぞw

  70. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 13:42:26 ID:2a0ea2167 返信

    韓国人の頭の中って、もやっとしてるんだろうな。
    外国語の意味に漢字を当てはめて造語しているので、日本人は直感的に意味が理解できる。
    韓国人は、水素という言葉が、水の素という意味だと知らないで使っている。

  71. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 13:42:58 ID:188a35750 返信

    生ゴミ朝鮮人に真実を教えよう!

    日本人は韓国語を聞いてもゴキブリが居ると思うだけwwwww

    日本で韓国語を話して、日本人に見られたら、そういうことだ。

  72. 名前:  投稿日:2022/06/10(金) 13:52:15 ID:a8d205282 返信

    80年ごろの「マカロニほうれん荘」というマンガ。不良学生が番長とか呼ばれている時代にスケバン(女番長)が子分に「タンベ」と一言、煙草を咥えて火を点けさせる場面の“タンベ”がどうやら半島の言葉らしい
    敗戦後に日本を荒らしていた輩が使っている言葉を不良が真似していたようだが…まあ察しろ(笑)

  73. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 13:56:13 ID:c8438eb54 返信

    日本に似ているところが有る事に
    歓喜する韓国人・・・

    日本とパラオ
    日本と台湾じゃあるまいし、
    片思いってたいへんね。

  74. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 14:42:41 ID:ffa647e01 返信

    音読みと訓読みも無いくせに「元は同じ中国語だから似てて当然」とか
    何言ってんだ韓国人は

  75. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 14:45:16 ID:d865c2909 返信

    韓国語に日本語と似た発音があるのは日本占領下で日本語が朝鮮国内で定着したから
    おまエラの大嫌いな日帝残滓、はよ使うのやめな

  76. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 15:30:09 ID:62dbacc62 返信

    単語に漢字が語源なんて全く関係ないだろ

  77. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 15:32:47 ID:f70d17bf2 返信

    朝鮮の日本語は、李氏朝鮮時代、朝鮮に存在しなかったものである、全て日本が伝えたものである。
    だから、日帝残滓を清算するなら、言葉だけでなく実物も捨てろ!
    日本が無かったらどうなるか、身をもって体験できるだろうよww

  78. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 15:37:01 ID:ea135e6ac 返信

    アホか
    全部、漢字の日本語読みをまるっと輸入した言葉だろ
    似てるんじゃなくて、まんま日本語
    sake sukiyaki karaoke ramen sushi kawaii とおんなじ
    大統領も日本語

  79. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 16:21:42 ID:3b27c6c0f 返信

    一つ以外は日本由来だ

  80. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 16:25:19 ID:2bf5e4888 返信

    日本は朝鮮人が国を上手く作れないから仕方なく併合した、それによって言葉だけじゃない、あらゆる事を朝鮮に教えて来た
    小渕総理と金大中による日韓共同宣言以降も、役人が態々行って行政のやり方まで丁寧に教えて来たんだが

  81. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 17:00:35 ID:f13e83ffa 返信

    靴を中国でもくつと言うのか?バカなのか

  82. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 17:19:40 ID:e6630a7ff 返信

    韓国で時々「日本語由来の言葉を禁止しよう」って話題になるけど
    言い出しっぺが調べてみたら韓国語の半分以上が日本語由来だったという驚愕の事実を知って
    いつも立ち消えるよね
    「幼稚園」という言葉は日帝残滓だから「幼児学校」にしようとか言ってた政治家かなんかが、
    調べてみたら「幼児」も「学校」も日本語由来だったとかw

  83. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 17:21:14 ID:1fb108dab 返信

    韓国語気持ち悪い。韓国人が話してると思うと更に気持ち悪い

  84. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 17:22:14 ID:ec4608263 返信

    チョンパックああ確かに韓国語だな

  85. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 17:38:14 ID:675303acd 返信

    日本語由来ニダと言うまいと必死で草

  86. 名前:名無し 投稿日:2022/06/10(金) 19:03:18 ID:825abd5bd 返信

    カバン・家族・離婚・小学生・記憶・約束・スイカ・責任・中学生・おでん・不動産・麻薬・社長
    単純・冗談・心臓麻痺・秘密・都市・計算・成功・価値・料理・病院・契約・正直・渓谷・消毒・美容
    先生・新郎新婦・理由・運動・新生児・・・・まだまだあるぞ なんせほとんど日本の単語
    これら漢字じゃなくハングル文字だと思ったら理解しにくい だから意味間違いが多い

  87. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 19:59:17 ID:61dfd854f 返信

    とんでないまちがいが本気で信じられているいい例の一つに、
    日本でお祭りなんかで使われる「ワッショイ」という言葉が、
    韓国語の「ワッソ」(来た)からきたものだというのがあります。
    いったい、なにを根拠にそういうことになっているのかわかりませんが、
    これはまったくまちがっているんです。

    だれが最初にそう言ったか調べてみたら、この前亡くなられた在日の
    文学者の金達寿さんでした。それ以後、韓国の学者や在日の学者が
    堂々と本に書いたりしているんですね。
    しかし国語学者では、日本人でも韓国人でも認める人はだれもいません。

    出典 「これでは困る韓国」呉善花・崔吉城

  88. 名前:匿名 投稿日:2022/06/10(金) 23:12:46 ID:d93931fd9 返信

    馬鹿みたいにうるさいことかと思ったわ

  89. 名前:匿名 投稿日:2022/06/11(土) 08:17:11 ID:81ce5bfdc 返信

    韓国を嫌いだと自称しているくせにウリだのニダだのと書いて面白いと感じる人の感覚は彼らに近いんだろうな。