韓国人「日本の漫画(アニメ)の中で最も完璧な作品がこちらです…」→「同意する」「吹替版も最高だった…(ブルブル」 | ページ 2 | 海外トークログ


韓国人「日本の漫画(アニメ)の中で最も完璧な作品がこちらです…」→「同意する」「吹替版も最高だった…(ブルブル」

自分も作品をお勧めさせてもらうと・・・。

サイコパスは楽しく観られました。

最近は文豪ストレイドッグスのアニメを楽しみながら観てます。

まだ完結してないですが、今のところ面白いですね。

そしてあのように実写化されて…;;;;;;;;;;;;;

大失敗しました。

>>大失敗しました。

(スレ主)実写化されたことは知りませんでした…(ブルブルブルブル

>>大失敗しました。

日本の映画監督は実写映画を制作する時、ある種の強迫観念みたいなものを持っているように感じる。

原作のキャラクターなどを正確にコピーしなければならないと考えてそうだ。

>>ある種の強迫観念みたいなものを持っているように感じる。

以前に日本の実写映画のドキュメンタリーを観ましたが、実写映画は演劇の映像化(?)みたいな観点でやってるみたいですよ。

原作者がかなり強く介入することもあるらしいです。

いまだにカラオケに行くとメリッサを歌いますww
お兄ちゃん・・・遊ぼう・・・。
>>お兄ちゃん・・・遊ぼう・・・。

ああ、それはダメだ・・・(ブルブル

伏線の回収も良かったし、何よりもここで最終回を迎えるべきという場面で、きちんと物語を畳んだことが凄かったです。

引き伸ばしなど大人の都合で綺麗に終われない作品が多いので、ハガレンは特に際立つと思います。

ハガレンは吹替版も素晴らしかった。

自分はこれが本当によく作られた作品だと思いました。

この作品以外にもお勧めはたくさんありますが・・・。

面白かったですし、それぞれのエピソードも本当に素晴らしかったです。

>>自分はこれが本当によく作られた作品だと思いました。

これはなんてタイトルの作品なの?

>>これはなんてタイトルの作品なの?

Xという作品ですが、一般的にはクランプXと呼ばれてます。

カウボーイビバップじゃないのかよ・・・。
ハガレンは完璧そのものだった。