韓国人「3か国語を習得した人が話す日本語、韓国語、中国語の難易度比較がこちらです…(ブルブル」→韓国人「 」 | 海外トークログ


韓国人「3か国語を習得した人が話す日本語、韓国語、中国語の難易度比較がこちらです…(ブルブル」→韓国人「 」

コミュニティサイトMLBPARKより「3か国語をマスターした人が話す韓国語、日本語、中国語の難易度」というスレの反応を翻訳して紹介します。


3か国語をマスターした人が話す韓国語、日本語、中国語の難易度

発音
中国語>韓国語>日本語

読む
中国語=日本語>韓国語

書く
中国語=日本語>韓国語

文法
日本語>韓国語>中国語

スレ主:思ったよりも韓国語が簡単に見えますね。



ttps://00m.in/OjSOm

韓国の反応

コミュニティサイト「MLBPARK」の反応です。

文法は日本語が韓国よりも遥かに複雑ですね…(ブルブル
日本語は受動型表現が多く、英米圏の人々には文法が難しく感じられるらしい。