韓国人「現在、日本のネチズンが大騒ぎしている話題がこちらです…」→「どうしてこうなった?」「意味が分からん」 | ページ 2 | 海外トークログ


韓国人「現在、日本のネチズンが大騒ぎしている話題がこちらです…」→「どうしてこうなった?」「意味が分からん」

こういう菓子パンだったら日本の方が有名じゃない?

韓国からの輸入品だったら分かるけど、なぜ製パンの国が敢えて韓国語を?w

日本のコンビニパンは平均して100円~250円だから、350円であればめちゃくちゃ高いw

日本にはクリームパンがほとんど無くて、韓国のクリームパンを輸入して売っているからでは?
>>日本にはクリームパンがほとんど無くて、韓国のクリームパンを輸入して売っているからでは?

日本もどこのコンビニやベーカリーへ行っても当たり前のようにクリームパンを見かける。

それなのにわざわざ韓国語を使ってるから騒ぎになっている。

日本のパンは安くてクオリティが高くて美味しいのが最大の武器なのに、なぜ敢えて普通のクリームパンを高値で売ってしまうのか・・・。
80年~90年代を見ても、商品のパッケージに日本語が書いてあれば高級品という認識でした。

今は完全に逆になりましたね。

ムン・ジェイン元大統領のおかげでGDPで逆転し、国家の地位が上昇したからだと思います。

パンの価格まで韓国化しているw
韓国とあまり変わらないパンを売ってるのに、韓国では高く売れてるのが羨ましかったのだろう。

それで、名前を韓国化すれば、価格も韓国化して売れると思ってしまった。

YouTubeで見たんだけど、今の日本ではとにかく韓国産の製品が大人気になっている。

だから、わざわざハングルを大きく印字するそうだ。

特にコンビニ商品は韓国関連の商品を発売すれば売上が伸びるから、今回は本当にそのままハングルを使ったのだと思うw

韓国にも全てのメニューが日本語で書かれているラーメン屋があるけど、それと似たようなものだろうね。
我が国を見ても、既に日本産が好まれて人気の時代ではなくなった。

自分が子供の頃はウォークマンやMDが全盛期の時代だったけど、僅か20年程度で日本を超えてしまうとは全く想像していなかった。

日本語部分を読んでみたら、下に書かれている日本語も韓国語発音で「ウユクリームぱん」と書かれている。

これは騒ぎになって当然だろうw

逆に韓国のパンに日本語が大々的にメインで書かれていたらそれこそマジで大騒ぎになってると思う。
我が国が日本文化を逆転してから久しい。

元々、日本に文化を与えたのが我が国だから、本来の形に戻ったと言うべきだろうか?

これが文化の勝利ですね…(ブルブル