韓国人「悲報:韓国人声優が日本の人気アニメを吹替した結果…」→「日本はレベルが違い過ぎる…(ブルブル」 | 海外トークログ

韓国人「悲報:韓国人声優が日本の人気アニメを吹替した結果…」→「日本はレベルが違い過ぎる…(ブルブル」

『韓国人「悲報:韓国人声優が日本の人気アニメを吹替した結果…」→「日本はレベルが違い過ぎる…(ブルブル」』へのコメント

  1. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 13:15:18 ID:777cbf92c 返信

    韓国って声優いるんだ

    31
  2. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 13:16:08 ID:13d77c483 返信

    全てにおいて歴史が違うんだよww
    文明覚えたての民族が日本と比較してどうすんだよ。

    「謙虚」って言葉を知らない民族だからいきなり大国日本と比べてしまう。
    これが朝鮮人の一番悪いヘキ。
    適切なアドバイスをわざわざ朝鮮人のために言ってやったんだから素直に俺の言葉を受け入れろよ。

    まあ、コツコツとガンバレやww

    21
  3. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 13:17:26 ID:07ecf70ba 返信

    言語がそもそも耳障りだから何しても無駄だよ

    66
  4. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 13:19:29 ID:c42c32dc0 返信

    アニメ中堅国ってwww
    誰ひとりお前らの国のアニメなんて知らんぞ

    59
  5. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 13:19:55 ID:977d0dbbe 返信

    チャンゴッチョラチョンゲッサーwwwww

    ド下手くそもそうだが、そもそも朝鮮語って耳障りで不快なんだよw
    うるせーし音がそもそもブサイクw

    59
  6. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 13:20:12 ID:fadd16c37 返信

    つかさ、日本のアニメの台詞を韓国語に直せるの?同音異義語だらけで言葉の最中に説明をかますんだろ?そんなチンタラしてたら台詞が間に合わねーじゃん。

    やれやれ、欠陥言語は苦労が絶えないねぇ。

    21
  7. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 13:20:27 ID:56b08f18a 返信

    駄目だコリア

    21
  8. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 13:22:45 ID:30b93b05c 返信

    めっちゃ唾飛ばしてそうw

    29
  9. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 13:24:12 ID:37a803d27 返信

    海賊版の違法視聴じゃないのか?
    ちゃん正規視聴をして旭日旗とか作品内容に一切イチャモン言うなよ朝鮮!あれNO JAPANは

    10
  10. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 13:26:46 ID:66c53787e 返信

    「韓国に行くとすべてが劣化する」

    永遠の真理だなw

    39
  11. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 13:28:03 ID:52b7ef98a 返信

    アニメの翻訳だとめちゃくちゃわかりやすいな。この動画の全てに「ハングルが英語圏に好かれない理由」が凝縮されてる。

    21
  12. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 13:29:37 ID:ed3d9cfdc 返信

    チェンソーマンに関しては日本も微妙…
    監督にボソボソ喋り要求されて、声優もこれでいいのかな?的に疑問を感じた事を発言してたくらいだし
    チェンソーマンは淡々とした作りにされて盛り上がらなかった

    同じスタジオでも、漫画賞コメントにハングル使ったりした韓国好きな作者の呪術廻戦は超力入ってるのにな

    2
    30
  13. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 13:41:31 ID:abc7ae95c 返信

    てか中国語と一緒で韓国語はアニメと合わないでしょ
    それが分かってるからソシャゲとかは日本語吹替えで売出してるわけだし
    中韓は自国の言語や文化に合わせてアートスタイルが出来上がった訳ではなく、日本の真似してるから違和感や齟齬が発生するんだよ

    19
  14. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 13:41:47 ID:63a4c1c29 返信

    本当に汚い言語だな。

    44
  15. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 13:43:05 ID:3b428eb3c 返信

    主人公の声優はスポンサー枠なのかわからんが新人。
    しかも監督の要望なのか声優本人の技術力なのか微妙言われてた

  16. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 13:57:28 ID:1c810262e 返信

    韓国語が欠陥言語だから声優が育たない
    表音記号(欠陥なので文字とは呼ばない。音符と同じ)というのは、
    音の正しさ、アクセント、間が大事でそこに感情による違いを入れたら別の意味になる
    そこで音の大きさぐらいしか変えられない
    韓国語では普通に話すのと怒って大きく話すの2種類ぐらいしか表現しづらいのです
    だから吹き替えは誰がやってもほとんど差異がなくそして例外なく下手くそです

    15
  17. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 14:11:38 ID:e58298e6d 返信

    このレベルで下手なのか…
    これで下手なら日本の声優全員下手ってことになるな

    1
    46
  18. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 14:13:49 ID:e4292d9e1 返信

    チャチュチョとガギグゲゴとダヂヅデドが多すぎるから、音として聞いたときに幼稚なのに汚いっていう印象になるんだよなぁ、韓国語
    韓国人のイメージそのまんま

    20
  19. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 14:14:58 ID:b9fe8410c 返信

    どこの国より日本のアニメを吹き替え放送してきたはずなのにダメなのか?
    朝鮮語が不快だから上手いか下手かはよく分からなかった。

    16
    1
  20. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 14:19:33 ID:f9478da8b 返信

    朝鮮語の不快さは異常。濁音が耳障りすぎる。

    28
  21. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 14:20:39 ID:85c5d3142 返信

    韓国は他国のコンテンツも自国風のコンテンツとするから吹き替えが多いから声優も多いのかと思ってた
    まあ洋画の方がしっかりした市場でアニメは声優の卵がやるってことなのかもしれないけどね
    それにしても下手は下手でも声優としての勉強をしていない下手さで嫌い

  22. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 14:22:04 ID:006acc00b 返信

    これ聴いたら俺でも適当に喋ればそれっぽいのできそうと思えるw

  23. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 14:26:02 ID:ed3d9cfdc 返信

    ※15
    アニメ的なものは作りたくない言った監督の要望
    スポンサーが沢山いる製作委員会方式にしなかったから逆に外部が注意出来なかった
    監督の指示が入らない、モンストコラボなどの声当ではキャラも生き生きして上手かった

  24. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 14:31:46 ID:df820e2f5 返信

    アホバカキチチョンが日本のアニメを何で観てんだよ

  25. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 14:37:41 ID:1c2fb025c 返信

    演技というか、それ以前に言語の問題だよな
    耳障りな騒音でしかない

    11
  26. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 14:39:10 ID:6cab32cff 返信

    日本的なモノを消したり書き換えたりする連中はアニメ見なくていい
    日本も日本文化開放してない国のドラマや映画を流すなよ

    13
  27. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 14:48:44 ID:ed25b33dc 返信

    えー訳しますと「トンスルは我々朝鮮人の誇りだ!」「糞を!糞をもっとよこせー!」と言ってます。

  28. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 14:58:56 ID:5e0312b81 返信

    言語が気持ち悪くて上手い下手の問題じゃない。

    14
  29. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 15:04:45 ID:73c85d112 返信

    いやぁ、そもそも言語の音が汚いからでしょ。その上声優の演技もお粗末で
    ただの頭のわるいゴロツキしゃべりしてるだけ。でも、それがデンジと言えばデンジだからね。
    韓国人にはこの程度しか表現できませんでしたって話だね。

    10
  30. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 15:06:58 ID:f041d9131 返信

    半島の声優って怒鳴り声出してりゃ誰でもいいんだったか
    楽でいいな

  31. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 15:18:19 ID:9447c9453 返信

    >>アニメ中堅国がアニメ大国と比較して勝てるわけがない。
    アニwwwwメwwww中堅wwww国wwwwww
    相変わらず自己過大評価が面白すぎるwwwww

    11
    1
  32. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 15:21:13 ID:0ee17422f 返信

    韓国人って日本の映画俳優に普通に喋れとか言ってるのに韓国の声優は下手糞だな
    寧ろ2期は外されるだろう監督に邦画を参考に感情を抑えて喋れとか言われていたので下手糞扱いされていたデンジ役の日本の新人声優と違って、感情抑えず喋って日本より更に下手とは
    韓国には同人や声優文化がなく、ウェブトゥーン原作アニメを日本の製作会社と海外にも知られた日本人声優に頼っているだけあるな

  33. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 15:39:54 ID:aaa71f680 返信

    朝鮮人はバカだから声優という職業があると思ってるが声優と言っても結局は俳優だからな
    朝鮮人みたいに俳優としてダメなら声優としても成功するはずがない
    大げさで媚びを売る演技しかできない朝鮮人だから

  34. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 15:47:55 ID:9bab09cfa 返信

    ニダスミダーー!

  35. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 15:48:39 ID:26b02153b 返信

    北朝鮮のアナウンサーみたいwww

    >12
    呪術なんてベテラン使いまくってるから上手いに決まってるだろ阿呆
    それと、2期から日本人監督に変わったけど2期の方が演出好きだと言われてるからな

  36. 名前:名無し 投稿日:2023/08/03(木) 15:52:10 ID:e96ba6e1a 返信

    日本語とハングル語の違いだなwww ハングル語は韓国ドラマが一番合う 
    シリアスな場面や冷静なシーンもハングル語は合わないしな やはりアニメは日本語がいいと外国人が言う理由が分かる それに日本人が考えたストーリーだから常に日本人が共感できる言葉や振る舞いが日本語だからアニメのシーンとも合う 韓国だと普段から常に大声で怒るまくっているからこのシーンを見てもまた悔しがって怒ってるのかよーとwwwwwwwいつもの韓国人じゃん
    今も韓国ドラマで女性が怒鳴って発狂しているぞ 何故にすぐにキレる凄い形相で大声を出している 韓国ドラマを日本語吹き替えにすると全く違う人間になるwww何故か上品になるから韓国人じゃなくなるwww
    だから韓国ドラマはハングル語じゃないと面白くない 日本のアニメは日本語でね

  37. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 15:57:38 ID:8ee827b5b 返信

    声が汚い
    朝鮮語が耳障り
    演技が下手

    12
  38. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 16:01:13 ID:ac7f3123c 返信

    声優もアレだが音響というか環境に対しての変化とかさせてるのか?
    どっかの防音部屋で撮った声って感じが丸出しの様な

  39. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 16:07:34 ID:0dace2994 返信

    韓国語にするとなんでこんなに話が長くなるの?

  40. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 16:16:11 ID:aac841252 返信

    上手い下手の問題じゃない、韓国語って音としてダサい、グッチャングッチョン←こんな風に聴こえる

  41. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 16:21:48 ID:73c85d112 返信

    無教養な韓国人はみんなこんなしゃべりでしょ、唾飛ばしてがなるだけ。
    そう言う演技なんだよ。韓国人はデンジをそういうキャラ設定したんじゃないかな。
    演技の上手い下手じゃなく、韓国ではそれがスタンダードなんじゃないかと…
    そして、それは日本人(の解釈するデンジ)には合わない演技ってことじゃないかなぁ。

  42. 名前:名無しさん 投稿日:2023/08/03(木) 16:22:34 ID:d4802c165 返信

    は…白人様は日本語の響きや声優の声が好きだから日本のアニメはあえて字幕版を見ているらしいニダ…羨ましいニダ…妬ましいニダ…

  43. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 16:24:57 ID:11344c253 返信

    韓国語をしゃべっている時点でアウト!!!

    気持ち悪い!!!

  44. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 16:30:01 ID:0a1d7fb5d 返信

    悪口言いながら日本のアニメの吹替について語るって矛盾スゲェな。
    メンタルヘルス大丈夫なのか?
    健常な感性の持ち主なら、嫌いな国のコンテンツに頼らないんじゃ無いの?
    どうなってんの?

  45. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 16:46:58 ID:811310d43 返信

    言語の発音が不快で真っ当な人類には耐えられん

    8
    1
  46. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 16:48:58 ID:16521a2fd 返信

    韓国語のアクセントや響きがゴチャゴチャして聞こえ悪いな
    韓国語って「ガギグゲゴ」って聴こえる

    6
    1
  47. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 16:51:26 ID:590524b15 返信

    神韓国語が猿アニメに合わないだけでは?
    だってKPOP聞いてる人の顔見ると見ながら天国じゃん?

    1
    8
  48. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 16:55:21 ID:590524b15 返信

    認めないのはネウヨだけで
    欧米では韓国語の発音はエンジェルボイスと言われている

    1
    12
  49. 名前:知ってますよ 投稿日:2023/08/03(木) 17:06:40 ID:0d43fdd59 返信

    チェンソーは日本版もボソボソ喋りでぐずぐず、まっ原作から持ち上げ過ぎで面白くはないのが事実で真実

  50. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 17:22:09 ID:aa1fa7225 返信

    韓国って何でも日本からパクる癖に声優学校とか漫画学科はパクらなかったんだなww(^^;。

  51. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 17:22:39 ID:36faaf646 返信

    気持ち悪い言語
    何でこれに自信持てるのか

  52. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 17:33:54 ID:d85765919 返信

    お前ら動画見たかw動画見て笑ったの久しぶりだぞ。
    茶っちゅるボンボンごっきゅるw

  53. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 17:45:53 ID:5e2e10eaf 返信

    反日してるのにわざわざアニメの吹き替えまでして国内に流そうとしてるの?
    親日罪だーてロウソク集会開けよ

  54. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 17:53:56 ID:46a3c3a5f 返信

    トンスル語で喋ると、アニメのキャラクター全て悪人に見えるwww

  55. 名前:ぬぬぬ 投稿日:2023/08/03(木) 18:00:39 ID:9d54874f2 返信

    ヘタとかどうでもよくて
    朝鮮語は汚ねえ、とんっでもなく汚ねえ!
    チョンゴラチョンゴラチョンゴラってうるせーんだよ!!
    それにな・・・戸谷菊之介さんは新人だぞ・・・
    2022年からアニメの声優を始めて抜擢された天才だ
    デンジ汚したことを戸谷さんに謝れ! クソチョンゴラ

  56. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 18:16:30 ID:c1ec9f6a4 返信

    ハングルは発音に濁音半濁音が多い上に大きく発声をするので野蛮に汚く聞こえるんだよな
    ンダァオ!ヤッテイキ!とかソレなんだよなあ

  57. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 18:33:07 ID:10d3678e7 返信

    最近、韓国でも声優をアイドルみたいに売り出してるらしい。

    何でもかんでも日本が成功した事をパクる韓国人……w

  58. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 18:39:53 ID:4a48f5924 返信

    下手かどうかすらわからん…

  59. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 18:40:38 ID:638a6080b 返信

    そもそも韓国人に出来る演技って普段からやっている性格の悪い演技と泣き喚く事と怒鳴りしか出来ない

  60. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 18:55:12 ID:ba1dfa5c2 返信

    アイツらが創ったアニメを日本人が吹き替えたモノを、未だ観たことがない。

  61. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 18:59:50 ID:37b7c7c48 返信

    声優の上手い下手以前に
    韓国語は響きが汚ないな、としか感じなかった

  62. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 19:24:02 ID:510b10c82 返信

    本当 韓国語って醜いな
    不快感しか残らんわ

  63. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 19:26:59 ID:2a7488eed 返信

    こう言っちゃどうしようも無いけど言語の耳触りがそんな良くないんじゃねぇかな

  64. 名前:  投稿日:2023/08/03(木) 20:11:42 ID:df77b9a2d 返信

    チッチャラクッチョチャッチャラクッチョ

  65. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 21:42:39 ID:2cccb1bbd 返信

    アニメの声優は「神」どんな練習やメンタルトレーニングをすれば瞬時にあんな演技ができるのやら。歌もうまい、良い子たちに本当の歌唱をおしえている。

  66. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 21:51:15 ID:ac117f912 返信

    日本の声優も下手な奴は下手だけど。
    韓国はスパイファミリーの声優陣なんか完全に日本越えのレベルで上手かったよ。

  67. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 22:03:38 ID:9e7c2f930 返信

    「押しの子」の「ヒトリニサセネーヨ」は出来そう。かなやアクアも「カタカナ」音だけどな。

  68. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 22:57:07 ID:c3f85dcd5 返信

    韓国語ではない、朝鮮語だ。
    これは言語分類としてはまじめな話。朝鮮半島に住まう朝鮮族が使う言語が朝鮮語。朝鮮ウンタラ共和国と大(プッ)韓民国の公用語となっている。朝鮮をそのままKoreaと置き換えれば英語話者からは「何を当たり前のことを」と言われるだろう。

  69. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 23:23:20 ID:2ee0fe017 返信

    朝鮮人は、何をやってもダメダメですねww

  70. 名前:匿名 投稿日:2023/08/03(木) 23:48:13 ID:2f63898c4 返信

    やっぱ朝鮮語って音が汚すぎるよ

  71. 名前:匿名 投稿日:2023/08/04(金) 00:19:51 ID:db84583ab 返信

    は?韓国語に訳す必要ないでしょ
    英語版でも見てろよ
    そうすれば自分らの声優が「声優」ではなく単に素人が声当ててるだけだって絶望を見ずに済むんだし
    自称英語ペラペラなんだから問題ないだろw

  72. 名前:匿名 投稿日:2023/08/04(金) 00:45:25 ID:e7c90aa87 返信

    声優に限らず、韓国に有能な人材など、いないだろ
    盗む事が評価され、盗みによって出来上がった国だ、技術を育てる気など初めから無い

  73. 名前:匿名 投稿日:2023/08/04(金) 09:31:30 ID:528cb1106 返信

    日本オリジナル知らないんだけど
    この朝鮮声優て下手なのか?
    普通に、このキャラが一般の朝鮮人に見えて来たけど
    何言ってんのかはわからんが

  74. 名前:匿名 投稿日:2023/08/04(金) 13:33:34 ID:86d6b67bf 返信

    なんか未開な言語だね