韓国人「ドラゴンボールの日本人声優と韓国人声優の演技を比較した結果がこちらです…(ブルブル」→韓国人「 」 | 海外トークログ

韓国人「ドラゴンボールの日本人声優と韓国人声優の演技を比較した結果がこちらです…(ブルブル」→韓国人「 」

『韓国人「ドラゴンボールの日本人声優と韓国人声優の演技を比較した結果がこちらです…(ブルブル」→韓国人「 」』へのコメント

  1. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 01:16:02 ID:0a6aa1a9c 返信

    何人もベジータの声を演じたのか?
    当時だったら著作権料なんか支払ってなかっだろうから
    パクった会社それぞれで採用した朝鮮土人声優が違うんだろうなァw

    48
  2. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 01:17:43 ID:5dbca5aba 返信

    お前ら反日民族は処理水の件でムカついてんだろ?
    二度と日本のアニメなんか見なくていいからw

    59
    1
  3. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 01:19:16 ID:90552641e 返信

    気持ち悪い朝鮮語を聞いちまった、声優って職種があるのか?

    50
    1
  4. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 01:19:36 ID:4fa037c24 返信

    違法アップロードで視聴してた韓国人達の中に熱心なファンがアフレコしてたんだ。

    39
    1
  5. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 01:20:29 ID:fa28bc86a 返信

    普段から使っている自分の国の言語での演技が最も違和感が無いのが当たり前でしょ?
    何故他言語と比較しようとするのか意味不明

    34
    1
  6. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 01:21:13 ID:c4a3403e6 返信

    日本のアニメで新シリーズから制作体制が変わって声優が変更になる事や、過去に演じていた声優が急病や引退で継続できなくなった場合には別の声優に引き継ぐ事はあるが、韓国はコロコロと声優が変わり過ぎだろ。
     
    だが誰がやっても、聞いた感じが耳障りで不快な事には変わりない。

    47
  7. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 01:22:13 ID:d0013fbce 返信

    発音が汚すぎてよくこれを凄いとか思えるな
    常にイライラ怒鳴ってて聞くに堪えない
    世界のどこの吹き替えよりも汚い

    54
  8. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 01:23:01 ID:1f5dc3c12 返信

    再生しませんでした
    それにしても、キムキムうるさいわ

    46
    2
  9. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 01:28:42 ID:735170aaa 返信

    少年時代と青年以後の演技の違いがわからないもんなのかねぇ

    つーか日本語のやつ以外は基本全部偽物なのよ
    欧米のどっかでは悟空がゴリラみてーな声で「俺は正義の使者!」的なこと言ってんだぜ
    何を言い出してんだ、誰だよお前っていう
    朝鮮人ならもっと酷い改変かましてそうだよな

    36
    1
  10. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 01:29:03 ID:069c269b6 返信

    >我が国は環境上どうしようもないくらい頻繁に声優が入れ替わるから

    どういう環境なんだよ?ww
    契約がなーなーの口約束で人気が出たら法外なギャラを要求するとか?

    24
  11. 名前:   投稿日:2023/09/01(金) 01:29:40 ID:bb1b69983 返信

    オリジナルが一番に決まってるやろ。
    洋画も吹き替えよりオリジナルの方がいい。
    韓国人が作ったアニメ違うのに自国の声優が一番やと?
    日本のオリジナルにのアテレコしてるだけで演技力のかけらもないのに何言ってんねん。

    43
    1
  12. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 01:33:34 ID:c3bb9cb54 返信

    そもそも一つのアニメで1キャラ=声優1人が基本。コロコロ変わってたら違和感しかないわ。声優業がな隣国は声優も育たないんだろうなぁ

    19
  13. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 01:47:20 ID:50f3a320f 返信

    BTSとかが英語で歌う理由

    韓国語が致命的に気持ち悪い

    そして耳障りwww

    48
  14. 名前:ベジータ 投稿日:2023/09/01(金) 01:52:30 ID:1a68bfcdd 返信

    『 貴様らのような下級国民が超エリートに遊んでもらってるだけだからな 』

    11
  15. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 01:56:05 ID:163a8de75 返信

    声優て大事だな!

    朝鮮語だとベジータを嫌いになります!

    ホントに気持ち悪い!

    29
  16. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 01:56:51 ID:00bde3614 返信

    バカも休み休み言えよ超汚染人
    朝鮮語に吹き替えされるだけで商品の価値が下がるわwww

    29
  17. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 01:59:48 ID:2a32bd9f0 返信

    そもそも、日本のアニメの台詞がそのまま韓国語に訳されているとは思えない。韓国語は単語ごとに説明を入れるため、どうしても長い文章になってしまう。その翻訳を台詞にしたらアニメの画像とつりあわなくくなる。多分所々端折っていると思われる。

    原作とは全く違う台詞を言っている翻訳アニメ見て、韓国人は楽しいと思っているのだろうか?

    21
    1
  18. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 02:06:27 ID:81d062b7f 返信

    同じ声優でも期間が空いたあと、声の高低やイントネーションが違うだけでも違和感があるのに、こんなにコロコロ変わってたら同じキャラと思えない。

    12
  19. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 02:09:36 ID:75adf2f9d 返信

    悟空はオバさん声で違和感がありすぎる
    作品性を考えるなら悟空がすっかり大人になったZから声優を変更すべきだったのにオバさんに続行させてそれを受け入れてしまった日本人の感性は腐ってます
    韓国語版のほうが圧倒的に優れてますね

    1
    49
  20. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 02:15:13 ID:888a976e7 返信

    最近の野沢雅子の演技見たんじゃないやろな
    昔とかすごかったんやぞ
    ワイが一番すごいと思ったんは
    悟空がピッコロ大魔王の腹をこぶしで貫いた時のシーンやな
    あれは震えた

    15
  21. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 02:15:48 ID:2685387ee 返信

    ミンミン上手いわぁ
    パクリだからさぁ~オリジナルアニメでミンミンしなよ
    ミン~ミィ!ツツクボウォシツツクボウォシツツクボウォシ
    捕獲

  22. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 02:16:06 ID:03a047ef0 返信

    朝鮮語は世界一聞くに耐えない耳障りな言語だよなぁ

    26
    2
  23. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 02:16:58 ID:2a32bd9f0 返信

    朝鮮人「神龍よ、タヒんだ人を生き返らせてくれ。悪い奴(日本人)は無しで」

    悪い奴こと、朝鮮人は1人も生き返ることはなかった。

    15
  24. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 02:23:52 ID:9f56f63da 返信

    ボイトレ講師やってますけど韓国声優ってガチでレベル高いよ?
    スパイファミリーの吹き替えとかも日本の声優の演技に寄せて声変えてたり
    あと日本や他の諸外国と違って韓国の声優は叫び声の演技が完璧だね
    声優ってブツブツ小声で喋るのは出来るのは多いんだけど叫び声の演技で下手くそがバレちゃうんよ
    (例:進撃の巨人ミカサ)

    >>3
    韓国にも声優事務所や組合があるし日本以上にレベル高いですよ 給料もねw

    >>9
    長年洋画の吹き替えやってる日本の声優の前で「お前たちは偽物w」って言ってこいよw
    何で日本人って他人には対するリスペクトが無いの?

    >>11
    素人が聞くと演技力が無いように聞こえちゃうんだねw ちょっと可哀想かな

    >>17
    日本語と韓国語って発音・文法・単語がそっくりで共通してるから
    日本のアニメ吹き替えに一番合ってるのは韓国語なのよ
    英語声優の吹き替えの方が酷いね それとセリフはローカライズされるのが当たり前

    2
    55
  25. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 02:25:32 ID:69624579d 返信

    なんてったってラインハルト様よ

    8
    1
  26. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 02:27:07 ID:26eac9783 返信

    韓国の声優がやると
    北朝鮮のニュース読んでる
    アナウンサーみたいに聞こえるな

    24
    1
  27. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 03:12:39 ID:1098c348c 返信

    朝鮮語ってだけで笑ってしまう
    だっせえw

    18
    1
  28. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 03:37:02 ID:8334bf3a3 返信

    そもそも日本語版が本物なのだから
    韓国版の方が良いなんて事自体が的外れなんだよねぇ

    >>24
    日本のような歴史もなく、声優の人口すら少ない韓国の方が上手いなんて
    世界でも韓国人しか主張していないよ?w

    25
    1
  29. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 03:57:11 ID:088186148 返信

    バッタもん先に見て本物後で見るからそうなるんだよ?特に声質に特徴強い場合は尚更…

    日本でも吹き替えの刑事コロンボ見慣れて字幕版で実際のオリジナル見たら何か違和感感じるのと同じ…。

    10
    1
  30. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 03:58:58 ID:9cea949c7 返信

    >>24
    この臭さが南朝鮮人よwこうでなくちゃ!

    14
    1
  31. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 04:02:28 ID:9cea949c7 返信

    >>24
    >何で日本人って他人には対するリスペクトが無いの?

    お前の投稿の何処に他者へのリスペクトが在る?
    韓国人への賞賛と外人=日本人への侮蔑しかないんだが?

    21
    1
  32. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 04:25:01 ID:dd4b74dfd 返信

    週刊アルカディア号のCMで久し振りに野沢雅子の声を聴いたが、少し滑舌が悪くなってて悲しかった
    でも80歳超えてあの声を出せるのは十分過ぎるほど凄いわ
    韓国にああいうプロフェッショナルは存在するのか?

    11
  33. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 05:35:39 ID:b4ad6a844 返信

    少しオカルトっぽい話だけどドラゴンボールみたいにど真ん中(物事の中心)に到達してる様な作品は
    色々と奇跡的な事が起こるんだよね
    声優さんとキャラの組み合わせなんかもその一つで悟空は野沢さんだしベジータは堀川さん
    クリリンやピッコロ他も同様でキャラと声が一体化してるんだよね
    山に例えるなら最初から最高峰のエベレストに登り切っちゃってる
    そこに寄せようが何しようが誰もそのエベレスト(オリジナルの声優)以上に登れないんだよ
    だったら物凄く難しい事ではあるけどまったく違うアプローチで行った方が
    まだ新たな奇跡が起こる可能性がある
    こういう事は芸事の世界では良くある話で例えば音楽なら歌は下手だけどその曲にピッタリハマってて
    後から上手い人がカバーしてもオリジナルのイメージを超えるのが難しいみたいな事

  34. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 05:42:55 ID:96ecd1ce4 返信

    チョン国語って気持ち悪いです。

    11
  35. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 05:44:24 ID:19893f8f9 返信

    なに言ってんだ?誰がどんなに合ってないと言おうとDBキャラの声は初めて声を当てた人の声が本物であり、オリジンなのだ。自分の声だって自分が出す声以外は自分の声ではないのと同じ事。日本のコンテンツを使っておきながら妄言を吐くな。

    14
  36. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 06:10:20 ID:901c9cb26 返信

    汚らしい

    12
  37. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 06:20:55 ID:504d4fec6 返信

    文字見ても気持ち悪いけど、
    聞いても気持ち悪いな。

    18
  38. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 06:25:52 ID:1578c62e2 返信

    日本のドラゴンボールという作品上で、その本家本元の声優に張り合おうとする発想がまずおかしいんだが、なんなんだこいつら

    14
  39. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 06:50:46 ID:3c80a9331 返信

    ところで、『彼女が公爵邸に行った理由』韓国原作って知らずに一話目観たんだけど、それなりの身分のはずなのに食事するとこが8畳程度の広さしかなかったり。そのわりに、メイドが部屋の端に控えていたり、でもやっぱりテーブル上が狭かったり……、そのへんの世界観が適当過ぎる。
    あと、最近のウェブトーン広告で、王子(?)がソファに座ってるとこに金髪少女が来て、背後から王子の肩にあご乗せして甘えるシーンを見たんだけど、貴族ファッションと行動の安っぽさの違和感がひどい。
    小学生(低学年)が描いたら、こうなっちゃうかな〜? くらいのチグハグさ。
    韓国はホント表面しか見ないから、いろいろダメだ。

    12
    1
  40. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 07:24:05 ID:ea5254b3a 返信

    一個だけ再生してみたけど、なんやこのBGMは。

  41. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 07:25:35 ID:ea33ec30b 返信

    水曜夜にリアタイでアニメを見てたおっさんだけど、初めて青年悟空が登場する回の放送前は友達うちで「一体どんな声になるのか?」でめちゃくちゃ話が盛り上がっていたのよね。(当時は他の声優さんの名前とか知らないから単純な想像で。)
    それなのにいざ放送されたら、演技は変えているものの野沢雅子さん続投で見た目との違和感がすごかったw

    もちろん比較的すぐに違和感はなくなったけどね。
    なので今回のまとめとは意味が異なるんだけど、韓国人の誰かが言っている「子どもの頃に見たのはどれだったのか」が全てだと思う。

    ちなみに韓国人版ベジータの動画は気持ち悪そうだったから全く見てないw

  42. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 07:44:02 ID:388465d55 返信

    声優の技量云々じゃなくて朝鮮語そのものが耳障り
    言語としての響きが濁音多めな感じで美しく感じない

    12
  43. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 08:10:09 ID:ab33880db 返信

    鳥山明が連載中ずっと野沢雅子の声意識して描いてたと言ってるから、まあ多分他のキャラもそうだろうから、
    ドラゴンボールという作品自体、日本人声優の声というのがあってこその作品

    12
  44. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 08:13:43 ID:96a993ee5 返信

    知らんローカル言語の話されてもな

  45. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 08:20:07 ID:0f62f0180 返信

    オリジナルと比較されても wwww
    比較対象にすらならんでしょ。
    ただの母国語の吹き替え。

  46. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 08:39:01 ID:3ab62fd2f 返信

    何だ、こいつら。
    気持ちわりぃ。

  47. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 08:39:56 ID:603a3e8d7 返信

    正直 海外で悟空の声が評判悪いのは理解出来る
    アニメ版がZからだったら オレでも悟空に拒否反応あったと思うし
    子供時代から野沢雅子だったから受け入れられてるだけで

    2
    4
  48. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 08:41:17 ID:3ab62fd2f 返信

    >>24
    気持ちわる、クソチョン。

    6
    1
  49. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 09:11:48 ID:daf1df25d 返信

    ありがとな!おまエラみたいな反日民族でも日本様のアニメに感動して声優は誰がいいとか語り合ってるのな惨めにならんのか?選択的反日ってかwww

    6
    1
  50. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 09:14:24 ID:640fa1a2c 返信

    不買運動はどうなったんだい?

  51. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 09:41:19 ID:15c38bfac 返信

    そろそろお年頃な野沢雅子さんが○んだら、あのモノマネの人が悟空をやるんだろうか
    あの人なら受け入れる

    1
    6
  52. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 10:01:14 ID:042e49eda 返信

    何でも日本と比べる
    ks朝鮮人って

    2
    1
  53. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 10:21:32 ID:8928c4cf9 返信

    そのうち、ドラゴンボール「韓」になって韓国起源になりそうだ

    1
    1
  54. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 11:22:16 ID:1a76f89e7 返信

    キモい声でドラゴンボールを汚すな

    5
    1
  55. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 12:19:48 ID:b9aad669e 返信

    ID:9f56f63da

    今度はボイトレ講師になりすましたのか

    3
    1
  56. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 12:47:05 ID:157286163 返信

    オリジナルで違和感あるのは、マッキーマウスの声(ディズニー本人)だけだな。

    マリオもゲーム作品によっては、似た感じの裏声で違和感がある。マリオは古谷徹がやってた時が違和感なかったな。

  57. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 13:26:58 ID:747b297c6 返信

    韓国のベジータとはじめの一歩のクミの声優の交代率は異常

  58. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 15:02:52 ID:fbcace0e0 返信

    ワピースでも見てろっての笑

    2
    1
  59. 名前:LLLLL 投稿日:2023/09/01(金) 16:30:15 ID:b355e851e 返信

    口パクより口数が圧倒的に多いから違和感しかない!
    (´・ω・`)

    2
    1
  60. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 17:33:21 ID:cf2ef5196 返信

    アムロの古谷徹やシャアの池田秀一もそうだけど
    高齢の声優は聞きなれた声で安心感はあるけど
    セリフのテンポに舌が物理的に付いて行けてない。

    特に池田さんは数年前から2~3秒ごとに
    セリフを区切りながらでないと
    穏やかなセリフですら難しくなってきてる。

  61. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 18:00:41 ID:9d228d1e6 返信

    リアルゴブリンの韓国人だから、アニメ等のゴブリンの言葉は韓国語みたいに濁音の多い言語なんだな

  62. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 19:32:25 ID:6683b831b 返信

    親子三世代を全部野沢さんにやらせるのは無理があるとは思う。
    ただ海外版の声優は悟空の田舎者っぽさが伝わってない。

  63. 名前:匿名 投稿日:2023/09/01(金) 19:53:21 ID:40bd2d6c5 返信

    カラオケ屋でもきれいな絶叫ボイスを出すのは難しい、声優とは相当な鍛錬をしているのだな。

  64. 名前:匿名 投稿日:2023/09/02(土) 01:00:25 ID:861d9958c 返信

    北朝鮮の扇動番組みたい

  65. 名前:匿名 投稿日:2023/09/02(土) 19:32:24 ID:93d46f12a 返信

    男性歌手の中には女性シンガーよりハイトーンいっぱいいるのに
    声優になるとケチ付けるの謎だ

    個人的には叫んでる人が一番アニメ声優っぽかった
    他は中国ドラマでよくある方言直し用の人っぽい