韓国人「超人気アニメで比較する日韓の声優の演技をご覧ください…(ブルブル」→韓国人「 」 | 海外トークログ

韓国人「超人気アニメで比較する日韓の声優の演技をご覧ください…(ブルブル」→韓国人「 」

『韓国人「超人気アニメで比較する日韓の声優の演技をご覧ください…(ブルブル」→韓国人「 」』へのコメント

  1. 名前:匿名 投稿日:2023/09/11(月) 15:32:36 ID:6fed29b13 返信

    声優云々の前にミホークって誰やねん

    11
    5
  2. 名前:匿名 投稿日:2023/09/11(月) 15:46:10 ID:3c41acf1e 返信

    予想できんかった…w
    たしかに…超人気アニメだけど…w
    ミホーク当てた人いるのかな?

  3. 名前:匿名 投稿日:2023/09/11(月) 15:49:16 ID:15ba92839 返信

    声とかより、言語的に気持ち悪いからムリ。

    30
  4. 名前:匿名 投稿日:2023/09/11(月) 15:49:54 ID:8414c8b19 返信

    気持ちわりーな…、日本が作ったものに背乗りで張り合うなよ…。

    33
  5. 名前:匿名 投稿日:2023/09/11(月) 15:50:11 ID:ea8ab7c8c 返信

    朝鮮人なら朝鮮アニメに声を当てとけ
    朝鮮語を日本アニメに当てても違和韓と偽物韓しかない
    そもそも、オマエラNOJAPANはどうした?
    当たり前に日本のアニメを見たり日本に貧乏旅行に来たりしているがオマエラはNOJAPAN中だぞ

    25
  6. 名前:匿名 投稿日:2023/09/11(月) 15:51:37 ID:3f0eff290 返信

    発音に破裂音とかばっかりなのに加えて声量が大きくてケンカ腰に聞こえるので
    世界の吹き替えの中でもゴミなのが韓国語なんだよなあ
    てかご自慢のコリアアニメはなんですか?
    それでホルホルしてくださいよ

    22
  7. 名前:匿名 投稿日:2023/09/11(月) 16:01:19 ID:fcbfde5ef 返信

    朝鮮語、中国語は聞かない
    スペイン語は笑ってしまうのでナシw
    英語、イタリア語、フランス語、ドイツ語が良い

    10
  8. 名前:匿名 投稿日:2023/09/11(月) 16:02:51 ID:b8bb2c613 返信

    おまエラはワピースでも見てろw

    20
  9. 名前:匿名 投稿日:2023/09/11(月) 16:04:35 ID:e5e92a8c8 返信

    日本人の耳にも不快だけど英語圏の人間の耳には最悪レベルで不快って言われてるしな。

    19
  10. 名前:匿名 投稿日:2023/09/11(月) 16:12:11 ID:082b39757 返信

    韓国人ごときと日本人声優と比べないで欲しい。
    日本では凄く競争激しい中で役を勝ち取った声優達と適当にパクリ放送してるレベルの国と比べる事が失礼極まりない。

    15
  11. 名前:匿名 投稿日:2023/09/11(月) 16:21:00 ID:5b0bbac12 返信

    青野さんてムライ参謀長だよね?

  12. 名前:匿名 投稿日:2023/09/11(月) 16:23:33 ID:4bf076a05 返信

    ダメだw韓国語バージョンは中川兄弟の弟に変換されてしまうww

  13. 名前:匿名 投稿日:2023/09/11(月) 16:25:02 ID:9d91da54c 返信

    韓国以外の国でも同じだと思うが、自国語に吹き替える際、オリジナルを聞きこんで声色を真似るのが常套手段。物真似と比較してどっちが上とかは見当外れ(吹き替え声優も指示でそうしている、実力は知らん)。

  14. 名前:匿名 投稿日:2023/09/11(月) 16:52:35 ID:3822c69ba 返信

    ハングルって聴き触り悪すぎ

    13
  15. 名前:おばあちゃん 投稿日:2023/09/11(月) 16:53:20 ID:fa25e743c 返信

    青野武さんは最高。
    まる子のおじいちゃん、ドク、アダムスファミリーのフェスタ、ポリスアカデミーにも出ていた。

  16. 名前:匿名 投稿日:2023/09/11(月) 17:00:22 ID:2298b9cc2 返信

    韓国語って何か物を食いながら喋っているの?クチャクチャクチャクチャやかましいわ。

  17. 名前:匿名 投稿日:2023/09/11(月) 17:42:29 ID:d900c17ac 返信

    正直、日本のどっちも合ってないわ

    11
  18. 名前:匿名 投稿日:2023/09/11(月) 17:44:40 ID:7ba964144 返信

    声が合ってないとか演技力とか以前に
    言語が気持ち悪すぎて すぐ止めたわ

    10
  19. 名前:ななし 投稿日:2023/09/11(月) 18:00:39 ID:3a87c5a2f 返信

    「声優辞典」という現役声優の経歴書を全てまとめた本なんて出していて、そこから最適な声優をオファーするなんてシステムがあるのは日本だけだから気にするな。

  20. 名前:匿名 投稿日:2023/09/11(月) 18:04:09 ID:1598112e4 返信

    日本語版なんて、韓国人が聞いても分からないのだから、意味ないだろ。
    日本人にとって、イメージ通りなら日本語版の声優はそれで正解なんだから、他国の人にとやかく言われる筋合いは無い。

  21. 名前:    投稿日:2023/09/11(月) 18:52:45 ID:d10cf4104 返信

    ノージャパンは忘れてしまったのですか?

  22. 名前:名無し 投稿日:2023/09/11(月) 18:59:30 ID:966e3ff64 返信

    日本語に寄せようと必死だが日本語のセリフをハングルで言うと無理があるな
    日本語だと冷静なんだけどハングルだとうるさいからイメージが台無しになる
    ハングルはほんとうるさく聞こえるわ ハッキリ言って日本人が考えたストーリーで日本人向けのセリフだから韓国人には合わないぞ 韓国ドラマを吹き替えで日本語にすると一気に違うドラマになるのと同じ
    日本語だと上品になる韓国ドラマwwwww 

  23. 名前:匿名 投稿日:2023/09/11(月) 19:02:38 ID:9312a65ec 返信

    青野武の魔軍司令ハドラーとバックトゥーザフューチャーのドクが大好きだった……。

  24. 名前:匿名 投稿日:2023/09/11(月) 19:23:42 ID:f79070a99 返信

    日本を排除すると言いながら、日本のアニメに自国語を吹き替える。
    オマエら、矛盾だらけの反日を恥ずかしくねーの?

  25. 名前:匿名 投稿日:2023/09/11(月) 19:36:10 ID:f05c40939 返信

    なんか日本の歌とか吹き替えとかを最近やたら真似してはホルホルしてるけど、キモいんだよね。物真似オウムかっての。

  26. 名前:匿名 投稿日:2023/09/11(月) 19:41:55 ID:654ea12a6 返信

    悪寒がはしる、そもそも生理的に無理。

  27. 名前:匿名 投稿日:2023/09/11(月) 20:04:12 ID:6d5ef132b 返信

    なんでもかんでも日本のパクリか?

  28. 名前:匿名 投稿日:2023/09/11(月) 20:20:38 ID:923ce8ce6 返信

    演技よりも韓国語の音が気持ち悪い。生理的に受け付けられないレベルで気色悪い。

  29. 名前:匿名 投稿日:2023/09/11(月) 21:50:47 ID:45b5ae9c5 返信

    聞くに耐え難い耳障りな言語で世界一
    それが朝鮮語です

  30. 名前:  投稿日:2023/09/11(月) 21:51:15 ID:45b5ae9c5 返信

    聞くに耐え難い耳障りな言語で世界一
    それが朝鮮語です

  31. 名前:匿名 投稿日:2023/09/11(月) 23:13:50 ID:a157a49cb 返信

    一応評価の為に全て見てみたが、土人のを見た瞬間あの気色悪い言葉で速攻消した
    これ冗談でもなくマジで受け付けない

  32. 名前:匿名 投稿日:2023/09/12(火) 01:24:40 ID:0e32b5875 返信

    言語のことまで悪く言いたかないんだが生理的に無理なんだよなぁ
    朝鮮人が嫌いとかそういうこととまるで無関係に

  33. 名前:匿名 投稿日:2023/09/12(火) 02:00:55 ID:23713255d 返信

    北朝鮮の吹替えかと思ったわ。

  34. 名前:匿名 投稿日:2023/09/12(火) 07:12:15 ID:cc07ed4df 返信

    日本のアニメに声を当てて金貰うなんて土着倭寇ニダって騒がないの?
    そういえば最近韓国系の翻訳ブログでも土着倭寇って単語見なくなったな